(中央社台北2日電)第106210期今彩539開獎,中獎號碼19、10、18、04、37。3星彩中獎號碼276,4星彩中獎號碼5207。

實際中獎獎號以台彩公布為準。1060902



最近看到這個商品【SUMER】5W雙色溫護眼檯燈(UL-616)在網路上超級無敵夯的!



之前看到電視上也有很多藝人在分享,那時候看到的時候就很心動想要擁有它!

可是心裡會一值再享會不會很貴,一直猶豫不敢入手。

後來有朋友推薦可以到【momo購物網】購物網站上面去購物,說裡面的東西都很便宜又新奇。

於是就立即上網去看,果然價格是我看到所有購物網站最便宜的阿!

→→立即查看優惠資訊←←←

在昨天下午回家的時候,發現【SUMER】5W雙色溫護眼檯燈(UL-616)超快速的已經抵達我家管理室裡面了,

打開來以後發現真的CP質超高!感謝『momo購物網』讓我這麼快收到我心愛的商品耶!

商品名稱:【【SUMER】5W雙色溫護眼檯燈(UL-616)

商品圖片:

商品說明:





























SUMER 5W雙色溫護眼檯燈 UL-616

































高靈敏觸控.環保低耗電



流線型LED檯燈,適用於書桌或辦公桌設計,擺放方便

觸摸型感應式開關,可調整燈光五段式亮度,白光/黃光雙調光

最新增光技術,全方位護眼,燈光柔和,給予充足的光線

採用最新磨砂鏡片LED燈,先進發光技術,燈光柔和最護眼

5W進口LED燈泡,採用節能高亮度設計,光線明亮又清晰


LED節能燈,無閃頻、不傷眼,使用壽命長及極小光衰的發光導體

三段式色溫及五段式亮度可調,觸控開關,操作更加方便

鋁合金散熱片使LED超長壽命,超高亮度,環保更節能

立體全方位照明角度滿足各種使用環境要求,無論是讀書或工作都相當適合

折疊結構,包裝體積小收納方便,亮度隨心調,更加舒適





































商品特色:



◎磨砂鏡片,無頻閃,不刺眼

◎最新增光技術,燈光柔和均勻光照

◎高靈敏觸摸感應式開關

◎五段式亮度,依照需求做調整

◎冷光/暖光/自然光雙調光,適應不同場合

◎超長壽命及極小光衰的發光導體

◎觸控開關,亮度可調節,操作更方便

◎LED節能燈,無閃爍,節能又環保

◎立體全方位照明角度,燈罩可360角度調度

◎鋁合金散熱片,LED超長壽命

◎長壽命的貼片LED燈泡

◎LED壽命約20000小時,耐用度高





























注意事項:



★請勿直視LED光源部分,以免造成傷害。

★請勿在浴室等潮濕場所或室外使用。

★請勿將高溫易燃物品放置在檯燈附近,以避免引起火災發生可能。

★請在調整範圍內調節活動機構,避免造成燈損壞。





→→立即查看優惠資訊←←←

世大運30日晚間舉行閉幕式,台北市長柯文哲以世大運執委會主委的身分上台致詞。

柯文哲致詞稿全文如下:

大家晚安,我是台北市長柯文哲。

Good evening. I am Ko Wen-je, the mayor of Taipei City.

2017台北世界大學運動會即將在今晚畫下句點,來自世界各國的青年好手,十二天來在北台灣的競技場上拚鬥,你們追求卓越的熱情,令人感動。

Today will conclude the Taipei 2017 Universiade. Over the past twelve days, athletes from all over the world have striven for glory in arenas across northern Taiwan. Their passion in the pursuit of excellence has been a moving performance.

感謝你們讓台北的夏天更加多采多姿,讓2300萬的台灣人民,有這個榮幸,陪伴你們一起創造歷史紀錄,留下你們在台灣最美好的回憶。

To them I say thank you for making this such a memorable summer for all of us. It has been a privilege for our 23 million citizens to witness you write this chapter of history and create these wonderful memories with you.

感謝國際大學運動總會(FISU)的支持,讓世大運在台北成功舉辦。

My sincere and special thanks to FISU for granting us this Universiade and for their strong support during the event.

感謝郝龍斌前市長成功申辦世大運,感謝蔡總統、行政院各部會、場館所在各縣市政府的鼎力支持,才能讓上萬名的選手與隊職員,在台北完成這場運動盛事。

I want to thank former Taipei Mayor Hau Lung-pin for winning Taipei's bid to host the Universiade. I would also like to express my gratitude to President Tsai Ing-wen, all Ministries and Agencies of Executive Yuan and local governments where sports facilities are located for their strong support, enabling us to host tens of thousands of athletes, trainers, and staff here with us in Taipei for this gala event.

感謝世大運執行長蘇麗瓊帶領執委會的工作同仁,在大家都不看好的情形下完成艱苦的任務,感謝紀政召集人帶領顧問團提供專業諮詢,還有六年來一起奉獻心力的市府同仁,感謝你們。

Thanks also to Chief Executive Officer of the Universiade Organizing Committee Su Li-chiung who was responsible for this challenging task despite the fact that many people did not think we could make it. I also want to extend my heartfelt gratitude to our advisers from various professional backgrounds, including Chi Cheng, providing valuable opinions. Finally, I also want to thank my colleagues in the city government who invested so much in the past six-year preparations for this event. Thank you all.

世大運的成功舉辦要歸功於無數的無名英雄,無論是場館的整建,市容的美化,負責維安的軍警、負責運輸的交通人員,隨時待命的醫護消防人員,以及一萬多名志工,各場活動的表演者以及轉播人員,還有購票進場實際支持這場盛會的民眾,

I am also grateful to the unsung heroes around our land: to the people in charge of selecting and renovating venues and beautifying our city, to the police, to the transport personnel, to the medical staff who have been on constant stand-by, to the 10,000 volunteers who have given so much of themselves, to the performers and the broadcasters who have shared these beautiful performances with us. And finally, to the audience as well, whose support for the Universiade has been so crucial.

因為有你們,台灣有機會向世界證明台灣的力量,

因為有你們,台北更有自信迎向光榮城市的未來。

榮耀屬於你們,請大家給自己和我們的台灣一個熱情的掌聲。

Because of you, we have shown our strength to the world.

Because of you, Taipei looks forward to a brighter future with greater confidence.

The glory belongs to all of you. Please join me in a round of applause for all of you, and for all of us!

2017台北世大運即將交棒給同樣充滿熱情的義大利拿坡里市,也請大家給2019拿坡里世大運一個熱情的祝福。

The Taipei 2017 Universiade is coming to an end. Now, we pass the torch on to Naples, Italy, a city renowned for the passion of her people. Please join me as I offer my very best wishes for the Naples 2019 Universiade.

台北世大運的結束是一個新的開始,這場運動盛會讓台灣用運動和世界交朋友,讓台灣更緊密的融入國際社會,讓世界看見台灣。

The end of the Taipei Universiade is a new beginning. This event has allowed us to befriend the world through sport, to be further integrated into the international community, and to make the world see us as we are.

台灣,是一個成功的故事

台北,是一座光榮的城市

美麗島-福爾摩沙,

將繼續帶著海洋子民的勇氣與開放的胸襟,

勇敢的航向全世界,

再次感謝世界光臨台灣

謝謝大家。

Our country is a success story.

Taipei is a city of glory.

On our island vessel, beautiful Formosa,

we shall continue to sail the world

as courageous, open-minded island-dwellers.

Once again, we thank the world for joining us here.

Thank you.

?世大運閉幕式:公共電視4K網路直播



C9D4C1DE757BB367
arrow
arrow
    全站熱搜

    ij4gh89n1d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()